Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
HindiEnne
Archives
Derniers commentaires
30 décembre 2011

Blague de Goa

Ou comment se moquer de Husband et de son "nice frenchie accent"...

Un soir, au dîner, au bord de la mer, Husband demandait 4 petites cuillères pour les 2 desserts commandés, et explique au serveur "we will tchare".

De là, Daughter éclate de rire et explique : "papa, on ne dit pas "tchare" mais share. "Tchare" ça veut dire chaise."

Et Son rajoute : "je ne voyais pas ce que venait faire l'histoire du "wheelchair" avec les cuillères"... Pour info, wheelchair = fauteuil roulant...

Nous avons tous bien rigolé. Cela restera notre bonne blague de Goa ! 

Husband a parfois quelques soucis d'accent. 2 mots très compliqués pour lui : "temperature" et "picture". 

Pour prononcer "temperature" nous lui avons trouvé, avec les enfants, un moyen mnémotechnique : t'aimes pré tshure.

Daughter a expliqué à son papa : "tu laisses tomber le mot "picture" et tu utilises "photo" à la place c'est plus simple !!"

Ce qu'il faut savoir cependant c'est que Husband se fait très bien comprendre des Indiens. Et oui, un "french accent" ici est presque plus compréhensible par les Indiens qu'un accent américain ou anglais. En effet, les Indiens prononcent beaucoup de mots "à la française".

Par exemple "we will" est dit "vi vill", "made" est dit "madé", et "table" dit "tabeul", "auto rickshaw" sera prononcé "ata ricksha".  

Publicité
Commentaires
A
Nice joke, really.
HindiEnne
Publicité
Newsletter
Publicité